ἀντεκτρέφω: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antektrefo
|Transliteration C=antektrefo
|Beta Code=a)ntektre/fw
|Beta Code=a)ntektre/fw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to maintain in return]]:— in Pass., ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[train as a rival]], βότρυν βότρυϊ Lync. ap. <span class="bibl">Ath.14.654a</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[to maintain in return]]:— in Pass., ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[train as a rival]], βότρυν βότρυϊ Lync. ap. <span class="bibl">Ath.14.654a</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεκτρέφω Medium diacritics: ἀντεκτρέφω Low diacritics: αντεκτρέφω Capitals: ΑΝΤΕΚΤΡΕΦΩ
Transliteration A: antektréphō Transliteration B: antektrephō Transliteration C: antektrefo Beta Code: a)ntektre/fw

English (LSJ)

A to maintain in return:— in Pass., ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων Arist.HA615b25. 2 train as a rival, βότρυν βότρυϊ Lync. ap. Ath.14.654a.

German (Pape)

[Seite 246] dagegen, zum Dank ernähren, Aristot. H. A. 9, 13.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεκτρέφω: ἐκτρέφω τὸν ἐκθρέψαντά με, ἐν τῷ παθ., ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 13, 2. 2) ἐκτρέφω, καλλιεργῶ ὡς ἐφάμιλλον, «τῷ δ’ ἐκεῖ καλουμένῳ βότρυϊ Νικοστρατίῳ τὸν Ἱππώνιον ἀντεκτρέφουσι βότρυν») (κατὰ Meineke: «τῷ δ’ ἐκεῖ καλουμένῳ βότρυϊ νικοστρατίῳ τὸν ἱππώνειον ἀντεκφέρουσα βότρυν») Λυγκεὺς παρ’ Ἀθην. 654Α.

Spanish (DGE)

1 alimentar, mantener a su vez en v. pas. ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων Arist.HA 615b25.
2 criar para competir βότρυι ... βότρυν Lync. en Ath.654a.

Greek Monolingual

ἀντεκτρέφω (Α)
τρέφω κι εγώ αυτόν που μ' έθρεψε (αναλαμβάνω τη συντήρηση των γονέων μου).

Russian (Dvoretsky)

ἀντεκτρέφω: кормить в свою очередь (ἀντεκτρέφεσθαι ὑπὸ τῶν ἐκγόνων Arst.).