ἀπολοιδορέω: Difference between revisions

From LSJ

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoloidoreo
|Transliteration C=apoloidoreo
|Beta Code=a)poloidore/w
|Beta Code=a)poloidore/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[abuse violently]], <span class="bibl">Plb.15.33.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[abuse violently]], <span class="bibl">Plb.15.33.4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολοιδορέω Medium diacritics: ἀπολοιδορέω Low diacritics: απολοιδορέω Capitals: ΑΠΟΛΟΙΔΟΡΕΩ
Transliteration A: apoloidoréō Transliteration B: apoloidoreō Transliteration C: apoloidoreo Beta Code: a)poloidore/w

English (LSJ)

A abuse violently, Plb.15.33.4.

German (Pape)

[Seite 313] (aus) schimpfen, Pol. 15, 33 τινά.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολοιδορέω: ἐσφ. γραφ. ἀντὶ ἐπιλοιδ-, ὃ ἴδε.

Spanish (DGE)

injuriar αὐτόν Plb.15.33.4.

Russian (Dvoretsky)

ἀπολοιδορέω: оскорблять, бранить (τινα Polyb. - v. l. ἐπιλοιδορέω).