ἀποπνευματίζω: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopnevmatizo | |Transliteration C=apopnevmatizo | ||
|Beta Code=a)popneumati/zw | |Beta Code=a)popneumati/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[breathe out]], [[expire]], in Pass., Hsch. s.v. [[ἀπεψύχη]]: also, = [[ἀποπέρδω]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>891</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:35, 31 December 2020
English (LSJ)
A breathe out, expire, in Pass., Hsch. s.v. ἀπεψύχη: also, = ἀποπέρδω, Sch.Ar.Pax891.
German (Pape)
[Seite 319] aushauchen, ausdünsten; = ἀποπέρδω, Schol. Ar. Pax 891.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπνευματίζω: πέμπω πνοὴν ἔξω, καθ’ Ἡσύχ. «ἀποψύχειν, ἀποπατεῖν, ἀποπνευματίζεσθαι, ἀφοδεύειν», ὡσαύτως, = ἀποπέρδομαι, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 891: - οὐσιαστ. ἀποπνευματισμός, ὁ, Ἡσύχ. ἐν λέξ. πετραδεῖλαι, καὶ ἀποπνευμάτωσις, εως, ἡ, Εὐστ. 866. 18.
Spanish (DGE)
1 expirar Hsch.s.u. ἀπεψύχη.
2 echarse un aire, peerse Sch.Ar.Pax 891.