ἀποθειόω: Difference between revisions
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotheioo | |Transliteration C=apotheioo | ||
|Beta Code=a)poqeio/w | |Beta Code=a)poqeio/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[clothe in mystical language]], λόγον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>16.2</span>; = [[ἀποθεόω]], in Pass., <span class="title">AP</span>12.177.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:40, 31 December 2020
English (LSJ)
A clothe in mystical language, λόγον Philostr.Im.16.2; = ἀποθεόω, in Pass., AP12.177.
German (Pape)
[Seite 302] = ἀποθεόω, Strat. 19 (XII, 177).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθειόω: ποιητ. ἀντὶ ἀποθεόω, Ἀνθ. Π. 12. 177, Φιλόστρ. 834.
Spanish (DGE)
1 bendecir λόγον Philostr.Im.2.16.
2 deificar, divinizar ἀποθειουμένων ἱερῶν ζῴων IFayoum 116.27 (I a.C.), cf. AP 12.177.
Greek Monotonic
ἀποθειόω: ποιητ. αντί ἀποθεόω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθειόω: Anth. = ἀποθεόω.