ἀποσφηκόω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposfikoo | |Transliteration C=aposfikoo | ||
|Beta Code=a)posfhko/w | |Beta Code=a)posfhko/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[untie]], [[loosen]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.152</span>, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:40, 31 December 2020
English (LSJ)
A untie, loosen, Nonn.D.21.152, al.
German (Pape)
[Seite 329] δεσμούς, die Bande lösen, Nonn. D. 21, 150.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσφηκόω: λύω, «ξελύω», «ξεσφίγγω», Νόνν. Δ. 21. 152, κτλ.
Spanish (DGE)
soltar, desatar δεσμούς Nonn.D.21.154, καλύπτρην Nonn.D.6.6, ἀ. σιωπήν romper el silencio Nonn.D.42.156.