ἰθυκρήδεμνος: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ithykridemnos
|Transliteration C=ithykridemnos
|Beta Code=i)qukrh/demnos
|Beta Code=i)qukrh/demnos
|Definition=ον, epith. of ships, prob. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with canvas set]], Pamphosap.<span class="bibl">Paus.7.21.9</span>.</span>
|Definition=ον, epith. of ships, prob. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with canvas set]], Pamphosap.<span class="bibl">Paus.7.21.9</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:55, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰθυκρήδεμνος Medium diacritics: ἰθυκρήδεμνος Low diacritics: ιθυκρήδεμνος Capitals: ΙΘΥΚΡΗΔΕΜΝΟΣ
Transliteration A: ithykrḗdemnos Transliteration B: ithykrēdemnos Transliteration C: ithykridemnos Beta Code: i)qukrh/demnos

English (LSJ)

ον, epith. of ships, prob. A with canvas set, Pamphosap.Paus.7.21.9.

Greek (Liddell-Scott)

ἰθυκρήδεμνος: ῑ, ον, ἐπίθετ. τῶν πλοίων, Πάμφως παρὰ Παυσ. 7. 21, 9, πιθαν. νὰ σημαίνῃ πλοῖον ἔχον τὰ ἱστία ἀναπεπταμένα.

Greek Monolingual

ἰθυκρήδεμνος, -ον (Α)
(για πλοία) αυτός που έχει τα ιστία αναπεπταμένα, τα πανιά ανοιχτά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰθύς (Ι) + κρήδεμνον «κάλυμμα»].