γρομφάς: Difference between revisions
Δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → Qui sapit, eundem non bis errabit modum → Den selben Fehler zwei Mal macht kein kluger Mann
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=γρομφάς | |||
|Medium diacritics=γρομφάς | |||
|Low diacritics=γρομφάς | |||
|Capitals=ΓΡΟΜΦΑΣ | |||
|Transliteration A=gromphás | |||
|Transliteration B=gromphas | |||
|Transliteration C=gromfas | |||
|Beta Code=gromfa/s | |||
|Definition=-άδος, ἡ, v. sub [[γρομφάζω]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0507.png Seite 507]] άδος, u. γρομφίς, ίδος, ἡ, Mutterschwein, Sau, VLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0507.png Seite 507]] άδος, u. γρομφίς, ίδος, ἡ, Mutterschwein, Sau, VLL. |
Revision as of 10:45, 31 January 2021
English (LSJ)
-άδος, ἡ, v. sub γρομφάζω.
German (Pape)
[Seite 507] άδος, u. γρομφίς, ίδος, ἡ, Mutterschwein, Sau, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
γρομφάς: -άδος, ἡ, ἢ γρομφίς, ίδος, ἡ, Λατ. scrofa, γουροῦνα, Ἱππῶναξ 48· πρβλ. Ἡσύχ. καὶ Σουΐδ. (Πιθαν. ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς καὶ τὸ γράφω (Δωρ. γρόφω), ὀρύττω, πρβλ. Λατ. scrobs).
Spanish (DGE)
-άδος, ἡ cerda vieja Hsch., Gloss.3.18, cf. γρόμφις.
Greek Monolingual
γρομφάς (-άδος) και γρόμφις (-ιος), η (Α)
η γουρούνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για εκφραστικούς μεταρρηματικούς τύπους].
Frisk Etymological English
-άδος
Grammatical information: f.
Meaning: ὗς παλαιά, σκρόφα H.
Other forms: γρόμφις, -ιος f. (Hippon., H.), γρόμφαινα f.
Derivatives: γρομφάζω grunt (Gloss.).
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Onomatop. words. Cf. γρύζω, and στομφάζω speak loudly. - Is Lat. scrōfa sow a loan from Greek (note the absence of the nasal\/prenasalization)?
Frisk Etymology German
γρομφάς: -άδος (H.)
{gromphás}
Forms: γρόμφις, -ιος f. (Hippon., H.), γρόμφαινα f.
Grammar: f.
Meaning: Sau (Gloss.).
Derivative: Daneben γρομφάζω grunzen (Gloss.).
Etymology : Expressive Wörter, deren lautsymbolischer Charakter auf der Hand liegt. Vgl. mit identischem Anlaut das synonyme γρύζω, mit identischem In- und Auslaut στομφάζω laut reden. Die Nomina sind gewiß postverbal. — Nicht mit Goldberger Glotta 18, 60 zu γράφω. — Ob lat. scrōfa Mutterschwein, Sau daraus entlehnt ist (s. W.-Hofmann s. v.), sei dahingestellt.
Page 1,327