ἐναναστρέφομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enanastrefomai | |Transliteration C=enanastrefomai | ||
|Beta Code=e)nanastre/fomai | |Beta Code=e)nanastre/fomai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be conversant with]], τινί Aristox. ap. Stob. 3.1.49, Hsch. s.v. [[ἐγκαλινδεῖται]].</span> | |Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be conversant with]], τινί Aristox. ap. Stob. 3.1.49, Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[ἐγκαλινδεῖται]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:05, 1 February 2021
English (LSJ)
Pass., A to be conversant with, τινί Aristox. ap. Stob. 3.1.49, Hsch. s.v. ἐγκαλινδεῖται.
German (Pape)
[Seite 826] τινί, worin verkehren, sich damit beschäftigen, Aristox. Stob. fl. 43, 49.
Greek (Liddell-Scott)
ἐναναστρέφομαι: συναναστρέφομαι, ἐνδιατρίβω, τινὶ Ἀριστόξ. παρὰ Στοβ. 243. 47, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λέξει ἐγκαλινδεῖται.
Spanish (DGE)
1 fig. ocuparse, dedicarse c. dat. de abstr. τοὺς δὲ πρεσβύτας ἐνθυμήσεσι ... δεῖν ἐναναστρέφεσθαι Aristox.Fr.35.
2 dar vueltas, vagar Hsch.ε 184
•hallarse, permanecer c. dat. loc. τούτοις Gr.Nyss.Hom.in Cant.438.13.