ἀυάτα: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avata | |Transliteration C=avata | ||
|Beta Code=a)ua/ta | |Beta Code=a)ua/ta | ||
|Definition=i.e. [[ἀϝάτα]], Aeol. for [[ἄτη]] (q.v.). | |Definition=i.e. [[ἀϝάτα]], Aeol. for [[ἄτη]] ([[quod vide|q.v.]]). | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 18:30, 5 February 2021
English (LSJ)
i.e. ἀϝάτα, Aeol. for ἄτη (q.v.).
English (Slater)
ᾰυᾰτα (Aeol., = ἄτα, q. v.: ἀυάτ-, codd., Snell: αὐάτ-, Mosch., Beck: i. e. ἀϝάτ-. v. Hamm, Gramm. zu Sappho & Alk. § 47.)
1 delusion, infatuation (cf. Forssman, p. 15̆{3}, “Nur die Form ἀυάτα hat bei Pindar die alte Bedeutung “Verblendung””: but v. Barrett at Eur., Hipp., 241) ἀλλά νιν (= Ἰξίονα) ὕβρις εἰς ἀυάταν ὑπεράφανον ὦρσεν (P. 2.28) ἔσχε τοι ταύταν μεγάλαν ἀυάταν καλλιπέπλου λῆμα Κορωνίδος (P. 3.24)
Spanish (DGE)
v. ἄτη.
Greek Monolingual
αὐάτα, η (αιολ. τ.) (Α)
η άτη.
Greek Monotonic
ἀυάτα: δηλ. ἀϜάτα, Αιολ. αντί ἄτη, σε Πίνδ.