ἔμπτωτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "]]ε" to "]] ε")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[propenso]], [[tendente]]εἰς τὸ κακόν M.Ant.10.7.
|dgtxt=-ον [[propenso]], [[tendente]] εἰς τὸ κακόν M.Ant.10.7.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔμπτωτος]], -ον (Α)<br />[[επιρρεπής]] («ἔμπτωτα εἰς τὸ κακόν», Μάρκ. Αυρ.).
|mltxt=[[ἔμπτωτος]], -ον (Α)<br />[[επιρρεπής]] («ἔμπτωτα εἰς τὸ κακόν», Μάρκ. Αυρ.).
}}
}}

Revision as of 15:55, 15 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμπτωτος Medium diacritics: ἔμπτωτος Low diacritics: έμπτωτος Capitals: ΕΜΠΤΩΤΟΣ
Transliteration A: émptōtos Transliteration B: emptōtos Transliteration C: emptotos Beta Code: e)/mptwtos

English (LSJ)

ον, A falling into, inclined, εἰς τὸ κακόν M.Ant.10.7; τῷ πάθει7.54.

German (Pape)

[Seite 818] hineingefallen, εἴς τι, M. Anton. 10, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμπτωτος: -ον, ἐπιρρεπής, ἔμπτωτα εἰς τὸ κακὸν Μάρκ. Ἀντωνῖν. 10. 7.

Spanish (DGE)

-ον propenso, tendente εἰς τὸ κακόν M.Ant.10.7.

Greek Monolingual

ἔμπτωτος, -ον (Α)
επιρρεπής («ἔμπτωτα εἰς τὸ κακόν», Μάρκ. Αυρ.).