δάξ: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. [[con los dientes]], [[mordiendo]] Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, <i>Gloss</i>.2.266, Phot.<i>Bibl</i>.532a41.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma artificial, sobre el modelo de ὀδάξ q.u.
|dgtxt=adv. [[con los dientes]], [[mordiendo]] Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, <i>Gloss</i>.2.266, Phot.<i>Bibl</i>.532a41.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma artificial, sobre el modelo de ὀδάξ q.u.
}}
}}
{{etym
{{etym

Revision as of 09:35, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάξ Medium diacritics: δάξ Low diacritics: δαξ Capitals: ΔΑΞ
Transliteration A: dáx Transliteration B: dax Transliteration C: daks Beta Code: da/c

English (LSJ)

Adv. A = ὀδάξ, Opp.H.4.60.

German (Pape)

[Seite 522] mit den Zähnen beißend, Opp. H. 4, 60.

Greek (Liddell-Scott)

δάξ: ἐπίρρ. = ὀδὰξ (κατὰ τὰ γνύξ, πύξ, λάξ), Ὀππ. Ἁλ. 4. 60.

French (Bailly abrégé)

adv.
en mordant.
Étymologie: δάκνω.
Par. λάξ, γνύξ, πύξ.

Spanish (DGE)

adv. con los dientes, mordiendo Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, Gloss.2.266, Phot.Bibl.532a41.
• Etimología: Forma artificial, sobre el modelo de ὀδάξ q.u.

Frisk Etymological English

See also: s. δάκνω.

Frisk Etymology German

δάξ: {dáks}
Derivative: mit δαξασμός
See also: s. δάκνω.
Page 1,347