δάξ: Difference between revisions
From LSJ
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=adv. [[con los dientes]], [[mordiendo]] Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, <i>Gloss</i>.2.266, Phot.<i>Bibl</i>.532a41. | |dgtxt=adv. [[con los dientes]], [[mordiendo]] Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, <i>Gloss</i>.2.266, Phot.<i>Bibl</i>.532a41.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma artificial, sobre el modelo de ὀδάξ q.u. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 09:35, 20 July 2021
English (LSJ)
Adv. A = ὀδάξ, Opp.H.4.60.
German (Pape)
[Seite 522] mit den Zähnen beißend, Opp. H. 4, 60.
Greek (Liddell-Scott)
δάξ: ἐπίρρ. = ὀδὰξ (κατὰ τὰ γνύξ, πύξ, λάξ), Ὀππ. Ἁλ. 4. 60.
French (Bailly abrégé)
adv.
en mordant.
Étymologie: δάκνω.
Par. λάξ, γνύξ, πύξ.
Spanish (DGE)
adv. con los dientes, mordiendo Aesop.117, Hdn.Gr.1.141, Eust.249.34, Gloss.2.266, Phot.Bibl.532a41.
• Etimología: Forma artificial, sobre el modelo de ὀδάξ q.u.
Frisk Etymological English
See also: s. δάκνω.
Frisk Etymology German
δάξ: {dáks}
Derivative: mit δαξασμός
See also: s. δάκνω.
Page 1,347