gossip: Difference between revisions
From LSJ
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
Line 11: | Line 11: | ||
[[prose|P.]] [[λογοποιεῖν]]. | [[prose|P.]] [[λογοποιεῖν]]. | ||
[[chatter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαλεῖν]], [[θρυλεῖν]], [[ἐκλαλεῖν]] ([[Euripides | [[chatter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαλεῖν]], [[θρυλεῖν]], [[ἐκλαλεῖν]] ([[Euripides]], ''Fragment''). | ||
[[listen]], [[Odysseus]], [[let]] us have some gossip with you: [[verse|V.]] ἄκου' Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι ([[Euripides | [[listen]], [[Odysseus]], [[let]] us have some gossip with you: [[verse|V.]] ἄκου' Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 175). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
Ar. and P. λαλιά, ἡ, V. λαλήματα, τά, λέσχαι, αἱ.
person who gossips: V. λάλημα, τό, or use adj., P. and V. λάλος, V. στόμαργος, P. σπερμολόγος.
verb intransitive
chatter: P. and V. λαλεῖν, θρυλεῖν, ἐκλαλεῖν (Euripides, Fragment).
listen, Odysseus, let us have some gossip with you: V. ἄκου' Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι (Euripides, Cyclops 175).