quench: Difference between revisions
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
m (Woodhouse1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_664.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 19: | Line 19: | ||
[[from desire to quench their thirst]]: [[prose|P.]] [[τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 84). | [[from desire to quench their thirst]]: [[prose|P.]] [[τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 84). | ||
[[strangers could you point out a river stream whereat we might quench our thirst]]? [[verse|V.]] [[ξένοι φράσαιτ' ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν]]; ([[Euripides | [[strangers could you point out a river stream whereat we might quench our thirst]]? [[verse|V.]] [[ξένοι φράσαιτ' ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν]]; ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 96). | ||
[[a thirst that cannot be quenched]]: [[prose|P.]] [[δίψα ἄπαυστος]], ἡ ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 49). | [[a thirst that cannot be quenched]]: [[prose|P.]] [[δίψα ἄπαυστος]], ἡ ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 49). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:40, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
extinguish: P. and V. σβεννύναι (Thuc. 2, 77), ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι.
quenched: use also V. μαυρούμενος (Aesch., Agamemnon 296).
the Athenians on their side devised preventives so as to quench the fire: P. οἱ Ἀθηναῖοι… ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα (Thuc., 7, 53).
Met., P. and V. ἀποσβεννύναι, κατασβεννύναι, σβεννύναι (Plato).
put down: P. and V. κατέχειν, καθαιρεῖν, παύειν.
glut, satisfy: P. and V. ἐμπιπλάναι, ἐκπιμπλάναι; see glut.
quench one's thirst: P. and V. πίνειν.
from desire to quench their thirst: P. τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ (Thuc. 7, 84).
strangers could you point out a river stream whereat we might quench our thirst? V. ξένοι φράσαιτ' ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν; (Euripides, Cyclops 96).
a thirst that cannot be quenched: P. δίψα ἄπαυστος, ἡ (Thuc. 2, 49).