provision: Difference between revisions
From LSJ
Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
[[money to buy provisions]]: [[prose|P.]] [[σιτηρέσιον]], τό. | [[money to buy provisions]]: [[prose|P.]] [[σιτηρέσιον]], τό. | ||
[[truly a woman, if a she will, can find much provision for a feast]]: [[verse|V.]] [[πολλά τοι γυνὴ χρῄζουσ' ἂν εὕροι δαιτὶ προσφορήματα]] ([[Euripides | [[truly a woman, if a she will, can find much provision for a feast]]: [[verse|V.]] [[πολλά τοι γυνὴ χρῄζουσ' ἂν εὕροι δαιτὶ προσφορήματα]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 422). | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== |
Latest revision as of 13:40, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
providing: Ar. and P. παρασκευή, ἡ.
provision of money: P. χρημάτων πόρος, ὁ.
make provision: see provide.
stock: Ar. and P. παρασκευή, ἡ.
provisions (of a law, bond, etc.): P. τὰ γεγραμμένα.
provisions, food: P. and V. τροφή, ἡ, σῖτος, ὁ, Ar. and P. σιτία, τά, P. τὰ ἐπιτήδεια.
money to buy provisions: P. σιτηρέσιον, τό.
truly a woman, if a she will, can find much provision for a feast: V. πολλά τοι γυνὴ χρῄζουσ' ἂν εὕροι δαιτὶ προσφορήματα (Euripides, Electra 422).
verb transitive
See equip.
provision oneself: P. ἐπισιτίζεσθαι.
well-provisioned with: use adj., P. εὔπορος (dat.).