ἐξακουστέον: Difference between revisions
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "(v.l.)" to "(v.l.)") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksakousteon | |Transliteration C=eksakousteon | ||
|Beta Code=e)cakouste/on | |Beta Code=e)cakouste/on | ||
|Definition=Gramm., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must understand]] (a word), Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 1.157</span> (v.l.), Sch.<span class="bibl">Str.7.3.2</span>.</span> | |Definition=Gramm., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must understand]] (a word), Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span> 1.157</span> ([[varia lectio|v.l.]]), Sch.<span class="bibl">Str.7.3.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:35, 11 January 2022
English (LSJ)
Gramm., A one must understand (a word), Sch.Pi.O. 1.157 (v.l.), Sch.Str.7.3.2.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξακουστέον: ῥηματ. ἐπίθ., δεῖ ἐξακούειν, ὑπονοεῖν, τοὺς Ἕλληνας ἐξακουστέον Κλήμ. Ἀλ. 733· παρὰ Γραμμ., δεῖ ἐξυπακούειν, «ἔξωθεν ἐξακουστέον τὸν Ὀλυμπιακὸν ἀγῶνα», Σχόλ. εἰς Πίνδ. Ὀλ. 1. 157· δεῖ προσέχειν, μετὰ γεν., οὐ γὰρ μύθων παιδικῶν ἐξακουστέον Κλήμ. Ἀλ. σ. 356.
Spanish (DGE)
1 hay que escuchar, hay que prestar atención ὅπερ καὶ μᾶλλον ἐ. Clem.Al.Paed.1.5.20, cf. Phlp.in GC 83.12, c. gen. οὐ γὰρ μύθων παιδικῶν ἐ. Clem.Al.Strom.1.29.180.
2 hay que entender, hay que interpretar c. or. de inf. δεδειγμένου ... ὅπως κλέπτας εἰρῆσθαι πρὸς τοῦ κυρίου τοὺς Ἕλληνας ἐ. habiendo yo demostrado cómo debe entenderse que los griegos paganos sean llamados ladrones por el Señor Clem.Al.Strom.5.14.140, c. gen. οὕτω ... ὡς θεωρήματος ἐ. τοῦ λόγου Olymp.in Cat.62.1.
Greek Monolingual
βλ. εξακούω.