μικρολογέω: Difference between revisions
From LSJ
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
(Bailly1_3) |
m (Text replacement - "([Α-Ωα-ωίϊίΐἶἶἴῖἰἱἵἰὶἱἸόὀὁόὅὍὄάἄἅᾳἀἁᾴὰάᾷέέἐἑἕἕἔύϋύΰὖῦῆἠἡἥἦἤἤἩῃήήῇώῳώῶῷὠὦὧὠᾠὤὥὡπῥσὑὐὕφΧψὸἂ...) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>ou plus souv. Moy.</i> μικρολογέομαι | |btext=-ῶ :<br /><i>ou plus souv. Moy.</i> [[μικρολογέομαι]], [[μικρολογοῦμαι]];<br />être minutieux, pointilleux, chicaneur : [[περί]] τινα, [[πρός]] τινα faire des difficultés avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[μικρός]], [[λόγος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 29 June 2022
German (Pape)
[Seite 184] ein μικρολόγος sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ λίαν μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; περί τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – μικρολογητέον, man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ou plus souv. Moy. μικρολογέομαι, μικρολογοῦμαι;
être minutieux, pointilleux, chicaneur : περί τινα, πρός τινα faire des difficultés avec qqn.
Étymologie: μικρός, λόγος.