λαγοθηρέω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''λᾰγοθηρέω:''' охотиться на зайцев Arph. | |elrutext='''λᾰγοθηρέω:''' [[охотиться на зайцев]] Arph. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:20, 20 August 2022
English (LSJ)
A hunt hares, Ar.Lys.789 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 3] Hafen jagen, fangen, Ar. Lvs. 789 ἐλαγοθήρα ist falsche Bildung.
Greek (Liddell-Scott)
λᾰγοθηρέω: θηρεύω, κυνηγῶ λαγωούς, Ἀριστοφ. Λυσ. 789, ἐν τῷ παρατ. ἐλαγοθήρει· διάφ. γραφή: -θήρα, πρβλ. ὀρνιθοθηρέω.
Russian (Dvoretsky)
λᾰγοθηρέω: охотиться на зайцев Arph.