μωρολογέω: Difference between revisions
From LSJ
Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μωρολογέω:''' говорить глупости Plut. | |elrutext='''μωρολογέω:''' [[говорить глупости]] Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:20, 20 August 2022
English (LSJ)
A talkin a silly way, Plu.2.175d; ὁπόσοι τάδε μ. Archestr. Fr.23.18.
German (Pape)
[Seite 226] einfältig, dumm reden; Plut. Stoic. rep. 10; Archestrat. bei Ath. IV, 163.
Greek (Liddell-Scott)
μωρολογέω: ὡς καὶ νῦν, ὁμιλῶ μωρῶς, λέγω μωρολογίας, Πλούτ. 2. 175C· μ. τι Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 163D, κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
dire des sottises.
Étymologie: μωρός, λόγος.
Russian (Dvoretsky)
μωρολογέω: говорить глупости Plut.