ἀνθρωποκτονέω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνθρωποκτονέω:''' убивать людей (Eur. - [[varia lectio|v.l.]] к [[ἀνθρωποσφαγέω]]). | |elrutext='''ἀνθρωποκτονέω:''' [[убивать людей]] (Eur. - [[varia lectio|v.l.]] к [[ἀνθρωποσφαγέω]]). | ||
}} | }} |
Revision as of 14:10, 20 August 2022
English (LSJ)
A v.l. for ἀνθρωποσφαγέω, E.Hec.260; offer human sacrifice, Phylarch.63:—Subst. ἀνθρωπο-κτονία, ἡ, Porph.Abst. 2.55, Hld.10.7.
German (Pape)
[Seite 234] Menschen morden, Eur. Hec. 260.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθρωποκτονέω: διάφορος γραφὴ ἀντὶ ἀνθρωποσφαγέω, Εὐρ. Ἑκ. 260, πρβλ. Φύλαρχ. 63: ― Οὐσιαστ., ἀνθρωποκτονία, ἡ Κλήμ. Ἀλ. 36, Ἡλιόδ. 10. 7.
Spanish (DGE)
1 ofrecer sacrificios humanos Phylarch.80, Eus.LC 13 (p.239.3), Gr.Naz.M.35.897A.
2 matar del demonio, Origenes Io.20.26.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθρωποκτονέω: убивать людей (Eur. - v.l. к ἀνθρωποσφαγέω).