ἀποπενθέω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποπενθέω:''' оплакивать (τινα [[δέκα]] μῆνας Plut.). | |elrutext='''ἀποπενθέω:''' [[оплакивать]] (τινα [[δέκα]] μῆνας Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[mourn]] for, τινά Plut. | |mdlsjtxt=to [[mourn]] for, τινά Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:24, 20 August 2022
English (LSJ)
A mourn for, τινά Plu.Cor.39.
German (Pape)
[Seite 318] (vollständig) betrauern, τινά Plut. Cor. 39.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπενθέω: πενθῶ, θρηνῶ τινα, μ. αἰτ. Πλουτ. Κορ. 39. ΙΙ. παύομαι πανθῶν, ἐπειδὴ δὲ ἀποπενθεῖν Πάτροκλον καιρὸς ἦν Γρηγ. Ναζ. τ. Ι. σ. 889Β.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
pleurer sur.
Étymologie: ἀπό, πενθέω.
Spanish (DGE)
1 plañir, llorar a un muerto, Plu.Cor.39.
2 dejar de llorar τοῦ ἀποπενθεῖν Πάτροκλον καιρὸς ἦν Gr.Naz.Ep.166.2.
Greek Monotonic
ἀποπενθέω: μέλ. -ήσω, πενθώ, θρηνώ για κάποιον, τινά, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπενθέω: оплакивать (τινα δέκα μῆνας Plut.).
Middle Liddell
to mourn for, τινά Plut.