ἀδηφαγέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀδηφᾰγέω:''' жадно есть, быть прожорливым: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды. | |elrutext='''ἀδηφᾰγέω:''' [[жадно есть]], [[быть прожорливым]]: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 20 August 2022
English (LSJ)
[ᾰδ], A to be greedy, Hermipp.84; of horses, S.Fr.976, Isoc.6.55.
German (Pape)
[Seite 34] gefräßig sein, Soph. u. Hermipp. bei Phot.; Alciphr. 1, 21; ἀδηφαγοῦντες ἵπποι, = ἀδηφάγοι, Isocr. 6, 55.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδηφᾰγέω: εἶμαι ἀδηφάγος, λαίμαργος, Ἕρμιππ. Ἄδηλ. 16, Ἰσοκρ. 127C.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
manger avec voracité, se gorger.
Étymologie: ἀδήφαγος.
Spanish (DGE)
(ἀδηφᾰγέω) • Alolema(s): ἀδδηφ- Tz.Comm.Ar.1.135.8
• Prosodia: [ᾰ-]
1 ser glotón S.Fr.976, Isoc.6.55, Hermipp.79, Ph.1.310, Tz.Comm.Ar.l.c.
2 saciarse, Gp.16.3.3.
Russian (Dvoretsky)
ἀδηφᾰγέω: жадно есть, быть прожорливым: ζεύγη ἵππων ἀδηφαγούντων τρέφειν Isocr. содержать разорительные конные выезды.