χαλαζοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chalazofylaks
|Transliteration C=chalazofylaks
|Beta Code=xalazofu/lac
|Beta Code=xalazofu/lac
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">hail-guard, one who averts hail</b> by magical rites, Sen. <span class="title">QN</span>4.6, Plu.2.700f.</span>
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hail-guard]], [[one who averts hail]] by magical rites, Sen. <span class="title">QN</span>4.6, Plu.2.700f.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:15, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰλαζοφύλαξ Medium diacritics: χαλαζοφύλαξ Low diacritics: χαλαζοφύλαξ Capitals: ΧΑΛΑΖΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: chalazophýlax Transliteration B: chalazophylax Transliteration C: chalazofylaks Beta Code: xalazofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ, A hail-guard, one who averts hail by magical rites, Sen. QN4.6, Plu.2.700f.

German (Pape)

[Seite 1326] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.

Greek (Liddell-Scott)

χαλαζοφύλαξ: -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
gardien chargé d’observer et d’annoncer l’approche des nuages de grêle.
Étymologie: χάλαζα, φύλαξ.

Greek Monolingual

-ακος, ὁ, Α
αυτός που με μαγικές τελετές προφυλάσσει τη γεωργική παραγωγή από το χαλάζι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χάλαζα + φύλαξ.

Russian (Dvoretsky)

χᾰλαζοφύλαξ: ακος ὁ наблюдающий за приближением градовых туч (для того, чтобы магическими средствами разогнать их) Plut.