ἐπιδημητικός: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)(<\/b>)" to ", ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epidimitikos
|Transliteration C=epidimitikos
|Beta Code=e)pidhmhtiko/s
|Beta Code=e)pidhmhtiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">staying at home, non-migratory</b>, [[ζῷα]], opp. [[ἐκτοπιστικά]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>488a13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[ἐπιδημητικά]], [[τά]], [[expenses of]] a governor's [[visit]], <span class="title">Cod.Just.</span>12.40.12.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[staying at home]], [[non-migratory]], [[ζῷα]], opp. [[ἐκτοπιστικά]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>488a13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[ἐπιδημητικά]], [[τά]], [[expenses of]] a governor's [[visit]], <span class="title">Cod.Just.</span>12.40.12.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:19, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδημητικός Medium diacritics: ἐπιδημητικός Low diacritics: επιδημητικός Capitals: ΕΠΙΔΗΜΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: epidēmētikós Transliteration B: epidēmētikos Transliteration C: epidimitikos Beta Code: e)pidhmhtiko/s

English (LSJ)

ή, όν, A staying at home, non-migratory, ζῷα, opp. ἐκτοπιστικά, Arist. HA488a13. II. ἐπιδημητικά, τά, expenses of a governor's visit, Cod.Just.12.40.12.

German (Pape)

[Seite 937] ή, όν, zu Hause bleibend, ζῷα, im Ggstz von ἐκτοπιστικά, Arist. H. A. 1, 1.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM ἐπιδημητικός, -ή, -όν) επιδημώ
(για ζώα και κυρίως πτηνά) αυτός που διαμένει συνεχώς σε μια χώρα (στα ορεινά το καλοκαίρι, στα πεδινά τον χειμώνα) σε αντίθεση με τον αποδημητικό.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδημητικός: остающийся на месте, оседлый (ζῷα Arst.).