παραμπυκίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parampykizo
|Transliteration C=parampykizo
|Beta Code=parampuki/zw
|Beta Code=parampuki/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bind with a headband]], κόμαν χερί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1316</span>, in Lacon. form παραμπυκίδδω :—Pass., [[have one's hair so bound]], <span class="bibl">Eust. 1280.58</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bind with a headband]], κόμαν χερί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1316</span>, in Lacon. form παραμπυκίδδω:—Pass., [[have one's hair so bound]], <span class="bibl">Eust. 1280.58</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:15, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραμπυκίζω Medium diacritics: παραμπυκίζω Low diacritics: παραμπυκίζω Capitals: ΠΑΡΑΜΠΥΚΙΖΩ
Transliteration A: parampykízō Transliteration B: parampykizō Transliteration C: parampykizo Beta Code: parampuki/zw

English (LSJ)

A bind with a headband, κόμαν χερί Ar.Lys.1316, in Lacon. form παραμπυκίδδω:—Pass., have one's hair so bound, Eust. 1280.58.

German (Pape)

[Seite 490] die Haare mit einer Hauptbinde umgeben, aufbinden, VLL.; bei Ar. Lys. 1316 in dor. Form παραμπύκιδδε.

Greek Monolingual

ΜΑ, λακων. τ. παραμπυκίδδω Α
μσν.
παθ. παραμπυκίζομαι
έχω δεμένα τα μαλλιά μου με παραμπύκιον
αρχ.
δένω τα μαλλιά μου με παραμπύκιον, αναδένω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἄμπυξ, -υκος «διάδημα» + κατάλ. -ίζω].

Russian (Dvoretsky)

παραμπῠκίζω: (дор. 3 л. sing. impf. παραμπύκιδδε) обматывать повязкой, перевязывать (κόμαν Arph.).