συγκατατρέχω: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatatrecho
|Transliteration C=sygkatatrecho
|Beta Code=sugkatatre/xw
|Beta Code=sugkatatre/xw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be in motion together with]], ἀλλήλοις Leucipp. ap. <span class="bibl">D.L.9.31</span>.</span>
|Definition=to [[be in motion together with]], ἀλλήλοις Leucipp. ap. <span class="bibl">D.L.9.31</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:48, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατατρέχω Medium diacritics: συγκατατρέχω Low diacritics: συγκατατρέχω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΤΡΕΧΩ
Transliteration A: synkatatréchō Transliteration B: synkatatrechō Transliteration C: sygkatatrecho Beta Code: sugkatatre/xw

English (LSJ)

to be in motion together with, ἀλλήλοις Leucipp. ap. D.L.9.31.

German (Pape)

[Seite 966] (s. τρέχω), zusammenlaufen, Leucipp. bei D. L. 9, 31.

Greek (Liddell-Scott)

συγκατατρέχω: τρέχω ὁμοῦ πρὸς τὸ αὐτὸ μέρος, συμπίπτω, συνενοῦμαι, ἄλληλα Λεύκιππος παρὰ Διογ. Λ. 9. 31.

Greek Monolingual

Α
τρέχω από κοινού προς το ίδιο μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κατατρέχω «τρέχω προς τα κάτω»].

Russian (Dvoretsky)

συγκατατρέχω: сбегаться вместе, встречаться Leucippus ap. Diog. L.