διάπεζος: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapezos | |Transliteration C=diapezos | ||
|Beta Code=dia/pezos | |Beta Code=dia/pezos | ||
|Definition=ον, of women's robes, either | |Definition=ον, of women's robes, either [[reaching to the feet]] or [[having a border]] (πέζα), <span class="bibl">Callix.2</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 22:10, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, of women's robes, either reaching to the feet or having a border (πέζα), Callix.2.
Greek (Liddell-Scott)
διάπεζος: -ον, ἐπὶ γυναικείων ἐσθήτων ἢ ὁ μέχρι τῶν ποδῶν καθικνούμενος (ὡς τὸ ποδήρης) ἢ ὁ ἔχων κράσπεδον (πέζα, πεζίς), Καλλίξ. παρ᾿ Ἀθην. 198C.
Spanish (DGE)
-ον
que llega hasta los pies, talar χιτών en una imagen de Dioniso, Callix.2 (p.169.16).