δικτυαγωγός: Difference between revisions

From LSJ

πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diktyagogos
|Transliteration C=diktyagogos
|Beta Code=diktuagwgo/s
|Beta Code=diktuagwgo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drawer of nets]], <span class="bibl">Poll.5.17</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[drawer of nets]], <span class="bibl">Poll.5.17</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:40, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δικτῠᾰγωγός Medium diacritics: δικτυαγωγός Low diacritics: δικτυαγωγός Capitals: ΔΙΚΤΥΑΓΩΓΟΣ
Transliteration A: diktyagōgós Transliteration B: diktyagōgos Transliteration C: diktyagogos Beta Code: diktuagwgo/s

English (LSJ)

ὁ, drawer of nets, Poll.5.17.

German (Pape)

[Seite 630] ὁ, Netzführer, Fischer, Poll. 5, 17.

Greek (Liddell-Scott)

δικτῠᾰγωγός: ὁ, ὁ σύρων δίκτυα, Πολύδ. Ε΄, 17.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ el que tira de la red Poll.5.17.

Greek Monolingual

δικτυαγωγός, ο (Α)
αυτός που τραβάει τα δίχτυα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δίκτυον + αγωγός].