ἐκβιβρώσκω: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekvivrosko | |Transliteration C=ekvivrosko | ||
|Beta Code=e)kbibrw/skw | |Beta Code=e)kbibrw/skw | ||
|Definition= | |Definition=[[devour]], ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1054</span>:— Pass., <span class="title">Gp.</span>2.35.7: metaph., <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>18</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:45, 24 August 2022
English (LSJ)
devour, ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας S.Tr.1054:— Pass., Gp.2.35.7: metaph., Corn.ND18.
German (Pape)
[Seite 754] (s. βιβρώσκω), ausfressen, Sp. In tmesi Soph. Tr. 1043, ἐκ μὲν ἐσχάτας βἑβρωκε σάρκας.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκβιβρώσκω: κατατρώγω, ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας Σοφ. Τρ. 1053.
French (Bailly abrégé)
dévorer.
Étymologie: ἐκ, βιβρώσκω.
Spanish (DGE)
devorar ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας S.Tr.1054 (tm.), (ἔχιδνα) τὴν γαστέρα τῆς μητρός Horap.2.60, en v. pas. Gp.2.35.7, fig. ὁ φθόνος τὴν καρδίαν Chrys.M.61.708, tb. en v. pas. ἡ ... ἡμετέρα ἐντρέχεια ... ὑπὸ τῆς λεπτομεριμνίας Corn.ND 18, cf. Ph.1.236
•roer, carcomer en v. pas. διά τινα σηπεδόνα μεγάλην ἐκβρωθέν τι μέρος αὐτοῦ (sc. τοῦ χιτῶνος) Gal.3.534, πετρῶν αἰθαλωδῶν κατὰ τὴν χρόαν, ὡς ἂν ἐκβεβρωμένων ὑπὸ πυρός Str.5.4.8, cf. Sch.Theoc.1.40b.
Greek Monolingual
ἐκβιβρώσκω (Α)
κατατρώγω.
Greek Monotonic
ἐκβιβρώσκω: παρακ. -βέβρωκα, καταβροχθίζω, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκβιβρώσκω: съедать, пожирать (ἐσχάτας σάρκας Soph. - in tmesi).