ἀμόχθητος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ θέρει τὴν χλαῖναν κατατρίβων → wearing out one's cloak in summertime

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amochthitos
|Transliteration C=amochthitos
|Beta Code=a)mo/xqhtos
|Beta Code=a)mo/xqhtos
|Definition=ον, -sq., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>. Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -τως <span class="bibl">Babr.9.2</span>.</span>
|Definition=ον, -sq., <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Babr.9.2</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:11, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμόχθητος Medium diacritics: ἀμόχθητος Low diacritics: αμόχθητος Capitals: ΑΜΟΧΘΗΤΟΣ
Transliteration A: amóchthētos Transliteration B: amochthētos Transliteration C: amochthitos Beta Code: a)mo/xqhtos

English (LSJ)

ον, -sq., Opp.C.1.456. Adv. -τως Babr.9.2.

German (Pape)

[Seite 128] = folgdm, Eur. Archel. frg. 12; Opp. C. 1, 455; adv. ἀμοχθήτως, Babr. 9, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμόχθητος: -ον, = τῷ ἑπομ., Ὀππ. Κ. 1. 456. - Ἐπίρρ. -τως Βαβρ. 9. 2.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no trabajoso, que no cansa, δίαιτα Alc.61.12.
2 infatigable ὀπωπαί Opp.C.1.456.
II adv. -ως sin fatiga ὄψον ἐλπίσας ἀ. ... ἥξειν Babr.9.2, cf. 103.9.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀμόχθητος, -ον) μοχθῶ
αυτός που δεν μοχθεί, δεν καταβάλλει πολύ κόπο
νεοελλ.
αυτός που γίνεται δίχως κόπο, ο άκοπος.

Greek Monotonic

ἀμόχθητος: -ον, = το επόμ.· επίρρ. -τως, σε Βάβρ.