ποππύζω: Difference between revisions
From LSJ
πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out
(10) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poppyzo | |Transliteration C=poppyzo | ||
|Beta Code=poppu/zw | |Beta Code=poppu/zw | ||
|Definition=Dor.ποππ-ύσδω, onomatop. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">smack the lips</b> or <b class="b2">cluck</b>: hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">call to</b> horses, etc., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>732</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.83</span>:—Med., <b class="b2">call to</b> a horse, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>878</span>: com., <b class="b2">call to</b> a man, πόρρωθεν ἀπιδὼν ἐπόππυσεν <span class="bibl">Timocl.21.7</span>; παιδίον ὑποκορίζεσθαι ποππύζων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>20.5</span>; <b class="b3">Ποππύζουσα</b>, title of play by Alexis; κἂν ἀστράφω ποππύζουσιν . . οἱ πάνυ σεμνοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>626</span> (cf. | |Definition=Dor.ποππ-ύσδω, onomatop. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">smack the lips</b> or <b class="b2">cluck</b>: hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">call to</b> horses, etc., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>732</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.83</span>:—Med., <b class="b2">call to</b> a horse, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>878</span>: com., <b class="b2">call to</b> a man, πόρρωθεν ἀπιδὼν ἐπόππυσεν <span class="bibl">Timocl.21.7</span>; παιδίον ὑποκορίζεσθαι ποππύζων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>20.5</span>; <b class="b3">Ποππύζουσα</b>, title of play by Alexis; κἂν ἀστράφω ποππύζουσιν . . οἱ πάνυ σεμνοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>626</span> (cf. [[ποππυσμός]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">applaud</b>, Phld.<span class="title">Acad. Ind.</span>p.14 M.:—Pass., εἰ ποππυσθείη καὶ κροτηθείη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>368d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">smack</b>, of loud kisses, <span class="title">AP</span>5.244 (Maced.), <span class="bibl">284</span> (Agath.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> in bad sense, <b class="b2">play badly</b> on the flute, <b class="b2">let the breath be heard</b> in playing, <span class="bibl">Theoc.5.7</span>.</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 11:33, 7 January 2017
English (LSJ)
Dor.ποππ-ύσδω, onomatop. word,
A smack the lips or cluck: hence, I call to horses, etc., Ar.Pl.732, cf. D.S.1.83:—Med., call to a horse, S.Fr.878: com., call to a man, πόρρωθεν ἀπιδὼν ἐπόππυσεν Timocl.21.7; παιδίον ὑποκορίζεσθαι ποππύζων Thphr.Char.20.5; Ποππύζουσα, title of play by Alexis; κἂν ἀστράφω ποππύζουσιν . . οἱ πάνυ σεμνοί Ar.V.626 (cf. ποππυσμός). II applaud, Phld.Acad. Ind.p.14 M.:—Pass., εἰ ποππυσθείη καὶ κροτηθείη Pl.Ax.368d. III smack, of loud kisses, AP5.244 (Maced.), 284 (Agath.). IV in bad sense, play badly on the flute, let the breath be heard in playing, Theoc.5.7.