ἀπηλεγέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apilegeo
|Transliteration C=apilegeo
|Beta Code=a)phlege/w
|Beta Code=a)phlege/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[neglect]], <span class="bibl">A.R.2.17</span>.</span>
|Definition=[[neglect]], <span class="bibl">A.R.2.17</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:20, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπηλεγέω Medium diacritics: ἀπηλεγέω Low diacritics: απηλεγέω Capitals: ΑΠΗΛΕΓΕΩ
Transliteration A: apēlegéō Transliteration B: apēlegeō Transliteration C: apilegeo Beta Code: a)phlege/w

English (LSJ)

neglect, A.R.2.17.

German (Pape)

[Seite 290] vernachlässigen, Ap. Rh. 2, 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπηλεγέω: ἀμελῶ, Ἀπολλών. Ῥόδ. 2. 17.

Spanish (DGE)

no hacer caso εἰ δ' αὖ ἀπηλεγέοντες ἐμὰς πατέοιτε θέμιστας A.R.2.17.

Greek Monolingual

ἀπηλεγέω (Α) απηλεγής
παραμελώ.