ἁρματοθεσία: Difference between revisions
From LSJ
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=armatothesia | |Transliteration C=armatothesia | ||
|Beta Code=a(rmatoqesi/a | |Beta Code=a(rmatoqesi/a | ||
|Definition=ἡ, (τίθημι) | |Definition=ἡ, (τίθημι) [[chariot-race]], <span class="bibl">Eust.226.6</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:21, 24 August 2022
English (LSJ)
ἡ, (τίθημι) chariot-race, Eust.226.6.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρματοθεσία: ἡ, (τίθημι) ἀγὼν ἁρματηλασίας, Εὐστ. 226, 6.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ competición de carros Eust.226.6.
Greek Monolingual
ἁρματοθεσία, η (Μ)
αγώνας αρματοδρομίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρμα, -τος + -θεσία (< -θέτης < τίθημι)].