ἀφύτευτος: Difference between revisions

From LSJ

τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afyteftos
|Transliteration C=afyteftos
|Beta Code=a)fu/teutos
|Beta Code=a)fu/teutos
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ον,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not planted]], χῶρος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.22</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ον,</b> [[not planted]], χῶρος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.22</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:52, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφύτευτος Medium diacritics: ἀφύτευτος Low diacritics: αφύτευτος Capitals: ΑΦΥΤΕΥΤΟΣ
Transliteration A: aphýteutos Transliteration B: aphyteutos Transliteration C: afyteftos Beta Code: a)fu/teutos

English (LSJ)

[ῠ], ον, not planted, χῶρος X.Oec.20.22.

German (Pape)

[Seite 416] nicht bepflanzt, χῶρος Xen. Oec. 20, 22.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφύτευτος: -ον, ὁ μὴ πεφυτευμένος, χῶρος Ξεν. Οἰκ. 20. 22.

Spanish (DGE)

-ον
1 no plantado χῶρος X.Oec.20.22, γῆ Hsch.H.Hom.6.2.12.
2 fig. poco implantado δυσμένεια Gr.Nyss.Ep.1.4.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀφύτευτος, -ον)
αυτός που δεν έχει φυτευθεί.

Russian (Dvoretsky)

ἀφύτευτος: (φῠ) не засаженный растениями (χῶρος Xen.).