abandon: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=v. trans.
|Text=v. trans.
<b class="b2">Quit:</b> P. and V. λείπειν, καταλείπειν, ἀπολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, ἀμείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπάνειν.
<b class="b2">Quit:</b> P. and V. [[λείπειν]], [[καταλείπειν]], [[ἀπολείπειν]], [[ἐκλείπειν]], [[προλείπειν]], [[ἀμείβειν]] (Plat. but rare P.), V. [[ἐξαμείβειν]], [[ἐκλιμπάνειν]].


<b class="b2">Relinquish:</b> P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι.
<b class="b2">Relinquish:</b> P. and V. [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[ἐξίστασθαι]] (gen.), [[μεθιέναι]], Ar. and V. [[μεθίεσθαι]] (gen.), V. [[διαμεθιέναι]].


<b class="b2">Leave in the lurch:</b> P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, ἀποστατεῖν (gen.) (Plat.), προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προιέναι or mid.
<b class="b2">Leave in the lurch:</b> P. and V. [[λείπειν]], [[καταλείπειν]], [[προλείπειν]], [[ἀποστατεῖν]] (gen.) (Plat.), [[προδιδόναι]], [[ἐρημοῦν]], Ar. and P. [[προιέναι]] or mid.


<b class="b2">Give up, yield:</b> P. and V. ἐκδιδόναι, παριέναι.
<b class="b2">Give up, yield:</b> P. and V. [[ἐκδιδόναι]], [[παριέναι]].


<b class="b2">Leave empty:</b> P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
<b class="b2">Leave empty:</b> P. and V. [[κενοῦν]], [[ἐρημοῦν]].


<b class="b2">Abandon</b> (<b class="b2">a feeling, etc.):</b> P. and V. μεθιέναι, ἀφιέναι, V. παριέναι.
<b class="b2">Abandon</b> (<b class="b2">a feeling, etc.):</b> P. and V. [[μεθιέναι]], [[ἀφιέναι]], V. [[παριέναι]].


<b class="b2">Abandon oneself</b> (<b class="b2">to a feeling, etc.):</b> P. and V. χρῆσθαι (dat.).
<b class="b2">Abandon oneself</b> (<b class="b2">to a feeling, etc.):</b> P. and V. [[χρῆσθαι]] (dat.).


<b class="b2">Abandon to slavery:</b> εἰς δουλείαν προέσθαι (Dem. 102).
<b class="b2">Abandon to slavery:</b> [[εἰς]] [[δουλείαν]] [[προέσθαι]] (Dem. 102).


<b class="b2">They abandoned themselves to their fate:</b> P. προΐεντο σφᾶς αὐτούς (Thuc. 2, 51).
<b class="b2">They abandoned themselves to their fate:</b> P. [[προΐεντο]] [[σφᾶς]] [[αὐτούς]] (Thuc. 2, 51).


<b class="b2">Abandon one's post:</b> P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.
<b class="b2">Abandon one's post:</b> P. [[τάξιν]] [[λείπειν]], V. [[τάξιν]] [[ἐρημοῦν]].
}}
}}

Revision as of 13:24, 10 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

v. trans. Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, ἀπολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, ἀμείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπάνειν.

Relinquish: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι.

Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, ἀποστατεῖν (gen.) (Plat.), προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προιέναι or mid.

Give up, yield: P. and V. ἐκδιδόναι, παριέναι.

Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.

Abandon (a feeling, etc.): P. and V. μεθιέναι, ἀφιέναι, V. παριέναι.

Abandon oneself (to a feeling, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).

Abandon to slavery: εἰς δουλείαν προέσθαι (Dem. 102).

They abandoned themselves to their fate: P. προΐεντο σφᾶς αὐτούς (Thuc. 2, 51).

Abandon one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.