allow: Difference between revisions
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_24.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_24.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Measure out</b>: P. and V. μετρεῖν. | |||
<b class="b2">Concede</b>: P. and V. συγχωρεῖν. | |||
<b class="b2">Confess</b>: P. and V. ὁμολογεῖν (rare V.). | |||
<b class="b2">Grant</b>: P. and V. διδόναι, νέμειν, P. παραδιδόναι, V. εἴκειν; see [[grant]]. | |||
<b class="b2">Permit</b> (<b class="b2">persons</b>): P. and V. ἐᾶν, ἐφίέναι (dat.), συγχωρεῖν (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.), [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.), Ar. and P. [[ἐπιτρέπω|ἐπιτρέπειν]] (dat.). | |||
<b class="b2">Allow</b> (<b class="b2">put up with</b>) <b class="b2">things</b>: P. and V. ἀνέχεσθαι, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι; see [[endure]]. | |||
<b class="b2">Allow to</b> (with infin.): P. and V. ἐᾶν (acc.), παριέναι (dat.), ἐφίέναι (dat.), V. [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.). | |||
<b class="b2">Allow a person to be injured</b>: Ar. and P. περιορᾶν or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον. | |||
<b class="b2">She will not allow others to bear children</b>: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., ''And.'' 711). | |||
<b class="b2">He privily begets sons and allows them to perish</b>: παῖδας ἐκτεκνούμενος [[λάθρα]] θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., <b class="b2">Ion</b>, 438). | |||
<b class="b2">Allow for, take into account</b>: P. ὑπολογίζεσθαι, ὑπόλογον, ποιεῖσθαι (gen.). | |||
<b class="b2">Allow of, admit of</b>: P. ἐνδέχεσθαι (acc.); see [[admit of]]. | |||
<b class="b2">Allowed, it is</b>: P. and V. [[ἔξεστι]], πάρεστι, πάρα, παρείκει, παρέχει, P. ἐγχωρεῖ, Ar. and P. ἐγγίγνεται, ἐκγίγνεται. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:18, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Measure out: P. and V. μετρεῖν.
Concede: P. and V. συγχωρεῖν.
Confess: P. and V. ὁμολογεῖν (rare V.).
Grant: P. and V. διδόναι, νέμειν, P. παραδιδόναι, V. εἴκειν; see grant.
Permit (persons): P. and V. ἐᾶν, ἐφίέναι (dat.), συγχωρεῖν (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.), παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτρέπειν (dat.).
Allow (put up with) things: P. and V. ἀνέχεσθαι, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι; see endure.
Allow to (with infin.): P. and V. ἐᾶν (acc.), παριέναι (dat.), ἐφίέναι (dat.), V. παρέχειν (dat.).
Allow a person to be injured: Ar. and P. περιορᾶν or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.
She will not allow others to bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., And. 711).
He privily begets sons and allows them to perish: παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).
Allow for, take into account: P. ὑπολογίζεσθαι, ὑπόλογον, ποιεῖσθαι (gen.).
Allow of, admit of: P. ἐνδέχεσθαι (acc.); see admit of.
Allowed, it is: P. and V. ἔξεστι, πάρεστι, πάρα, παρείκει, παρέχει, P. ἐγχωρεῖ, Ar. and P. ἐγγίγνεται, ἐκγίγνεται.