δυσεγχείρητος: Difference between revisions
From LSJ
Εὔπειστον ἀνὴρ δυστυχὴς καὶ λυπούμενος → Concinnat luctus suspicacem et miseria → Leichtgläubig ist ein Mann im Unglück und im Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusegxei/rhtos | |Beta Code=dusegxei/rhtos | ||
|Definition=ον, [[hard to take in hand]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.2</span>. | |Definition=ον, [[hard to take in hand]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.11.2</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de llevar a cabo]], [[de acometer]] τὸ μέγεθος τῆς ἐπιβολῆς I.<i>AI</i> 15.388, τὸ πρόβλημα Hippol.<i>Fr.Cant</i>.1.10 en <i>Muséon</i> 77.1964.142. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσεγχείρητος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιχειρήσῃ τις, Ἰώσηπ. Α. Ι. 15. 11, 2. | |lstext='''δυσεγχείρητος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιχειρήσῃ τις, Ἰώσηπ. Α. Ι. 15. 11, 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσεγχείρητος]], -ον (Α)<br />αυτός που [[είναι]] δύσκολο να επιχειρηθεί. | |mltxt=[[δυσεγχείρητος]], -ον (Α)<br />αυτός που [[είναι]] δύσκολο να επιχειρηθεί. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:26, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, hard to take in hand, J.AJ15.11.2.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de llevar a cabo, de acometer τὸ μέγεθος τῆς ἐπιβολῆς I.AI 15.388, τὸ πρόβλημα Hippol.Fr.Cant.1.10 en Muséon 77.1964.142.
German (Pape)
[Seite 678] schwer anzugreifen, Ios.
Greek (Liddell-Scott)
δυσεγχείρητος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἐπιχειρήσῃ τις, Ἰώσηπ. Α. Ι. 15. 11, 2.
Greek Monolingual
δυσεγχείρητος, -ον (Α)
αυτός που είναι δύσκολο να επιχειρηθεί.