δυσκαταπολέμητος: Difference between revisions
From LSJ
Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=duskatapole/mhtos | |Beta Code=duskatapole/mhtos | ||
|Definition=ον, [[hard to conquer]], <span class="bibl">D.S.2.48</span>. | |Definition=ον, [[hard to conquer]], <span class="bibl">D.S.2.48</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[difícil de conquistar]] D.S.2.48. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκαταπολέμητος''': -ον, δυσκατανίκητος, Διόδ. 2. 48. | |lstext='''δυσκαταπολέμητος''': -ον, δυσκατανίκητος, Διόδ. 2. 48. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, hard to conquer, D.S.2.48.
Spanish (DGE)
-ον difícil de conquistar D.S.2.48.
German (Pape)
[Seite 682] schwer zu bekämpfen, D. Sic. 2, 48.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκαταπολέμητος: -ον, δυσκατανίκητος, Διόδ. 2. 48.
Greek Monolingual
δυσκαταπολέμητος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα καταπολεμείται.
Russian (Dvoretsky)
δυσκαταπολέμητος: с трудом поддающийся завоеванию (Ἄραβες Diod.).