ἀκαιρέω: Difference between revisions

From LSJ

ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους — → cutting down the vines 'round the sanctuary, they threw in rocks as well

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kaire/w
|Beta Code=a)kaire/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be without an opportunity]], opp. [[εὐκαιρέω]], <span class="bibl">D.S.10.7</span>:—Med., impf. ἠκαιρεῖσθε <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>4.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[talk nonsense]], <span class="bibl">Astramps. <span class="title">Orac.</span>74.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be without an opportunity]], opp. [[εὐκαιρέω]], <span class="bibl">D.S.10.7</span>:—Med., impf. ἠκαιρεῖσθε <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>4.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[talk nonsense]], <span class="bibl">Astramps. <span class="title">Orac.</span>74.9</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no tener ocasión]] D.S.10.7<br /><b class="num">•</b>v. med. mismo sent. ἐφ' ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ᾐκαιρεῖσθε δέ sentíais interés por ello pero no teníais ocasión (de demostrarlo)</i> <i>Ep.Phil</i>.4.10.<br /><b class="num">2</b> [[perder el tiempo]] Basil.M.29.185C.<br /><b class="num">II</b> [[ser impertinente]] Astramps.73.9.<br /><b class="num">III</b> sent. esp. v. med.-pas. [[estar ocupado]] μικρὸν ἔχω ἀκαιρηθῆναι estoy ocupado durante un rato</i> Herm.<i>Sim</i>.9.10.5, cf. <i>Gloss</i>.2.137.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκαιρέω''': εἶμαι [[ἄνευ]] εὐκαιρίας, ἀντίθ. τῷ [[εὐκαιρέω]], Διόδ. Ἐκλογ. Βατ. σ. 30: - Μέσ. παρατ. ἠκαιρεῖσθε, ἐν Ἐπιστ. πρὸς Φιλ. δ΄, 10, = ἐκωλύεσθε καιρὸν οὐκ ἔχοντες, κατὰ Φώτιον.
|lstext='''ἀκαιρέω''': εἶμαι [[ἄνευ]] εὐκαιρίας, ἀντίθ. τῷ [[εὐκαιρέω]], Διόδ. Ἐκλογ. Βατ. σ. 30: - Μέσ. παρατ. ἠκαιρεῖσθε, ἐν Ἐπιστ. πρὸς Φιλ. δ΄, 10, = ἐκωλύεσθε καιρὸν οὐκ ἔχοντες, κατὰ Φώτιον.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no tener ocasión]] D.S.10.7<br /><b class="num">•</b>v. med. mismo sent. ἐφ' ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ᾐκαιρεῖσθε δέ sentíais interés por ello pero no teníais ocasión (de demostrarlo)</i> <i>Ep.Phil</i>.4.10.<br /><b class="num">2</b> [[perder el tiempo]] Basil.M.29.185C.<br /><b class="num">II</b> [[ser impertinente]] Astramps.73.9.<br /><b class="num">III</b> sent. esp. v. med.-pas. [[estar ocupado]] μικρὸν ἔχω ἀκαιρηθῆναι estoy ocupado durante un rato</i> Herm.<i>Sim</i>.9.10.5, cf. <i>Gloss</i>.2.137.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκαιρέω:''' тж. med. не иметь досуга, не располагать удобным временем Diod., NT.
|elrutext='''ἀκαιρέω:''' тж. med. не иметь досуга, не располагать удобным временем Diod., NT.
}}
}}

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκαιρέω Medium diacritics: ἀκαιρέω Low diacritics: ακαιρέω Capitals: ΑΚΑΙΡΕΩ
Transliteration A: akairéō Transliteration B: akaireō Transliteration C: akaireo Beta Code: a)kaire/w

English (LSJ)

A to be without an opportunity, opp. εὐκαιρέω, D.S.10.7:—Med., impf. ἠκαιρεῖσθε Ep.Phil.4.10. 2 talk nonsense, Astramps. Orac.74.9.

Spanish (DGE)

I 1no tener ocasión D.S.10.7
v. med. mismo sent. ἐφ' ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ᾐκαιρεῖσθε δέ sentíais interés por ello pero no teníais ocasión (de demostrarlo) Ep.Phil.4.10.
2 perder el tiempo Basil.M.29.185C.
II ser impertinente Astramps.73.9.
III sent. esp. v. med.-pas. estar ocupado μικρὸν ἔχω ἀκαιρηθῆναι estoy ocupado durante un rato Herm.Sim.9.10.5, cf. Gloss.2.137.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκαιρέω: εἶμαι ἄνευ εὐκαιρίας, ἀντίθ. τῷ εὐκαιρέω, Διόδ. Ἐκλογ. Βατ. σ. 30: - Μέσ. παρατ. ἠκαιρεῖσθε, ἐν Ἐπιστ. πρὸς Φιλ. δ΄, 10, = ἐκωλύεσθε καιρὸν οὐκ ἔχοντες, κατὰ Φώτιον.

Russian (Dvoretsky)

ἀκαιρέω: тж. med. не иметь досуга, не располагать удобным временем Diod., NT.