ἀποσταδά: Difference between revisions
From LSJ
τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)postada/ | |Beta Code=a)postada/ | ||
|Definition=<b class="b3">[δᾰ</b>], [[standing apart]], <span class="bibl">Od.6.143</span>. | |Definition=<b class="b3">[δᾰ</b>], [[standing apart]], <span class="bibl">Od.6.143</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀποστᾰδά)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δᾰ]<br />adv. [[a lo lejos]], [[manteniéndose aparte]] ἐπέεσσιν ἀποσταδὰ μειλιχίοισι λίσσοιτ' <i>Od</i>.6.143, 146. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en se tenant au loin, de loin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀφίστημι]]. | |btext=<i>adv.</i><br />en se tenant au loin, de loin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀφίστημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποστᾰδά:''' и ἀποστᾰδόν adv. издали, издалека Hom. | |elrutext='''ἀποστᾰδά:''' и ἀποστᾰδόν adv. издали, издалека Hom. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
[δᾰ], standing apart, Od.6.143.
Spanish (DGE)
(ἀποστᾰδά)
• Prosodia: [-δᾰ]
adv. a lo lejos, manteniéndose aparte ἐπέεσσιν ἀποσταδὰ μειλιχίοισι λίσσοιτ' Od.6.143, 146.
German (Pape)
[Seite 326] fernabstehend, fern, Od. 6, 143. 146.
French (Bailly abrégé)
adv.
en se tenant au loin, de loin.
Étymologie: ἀφίστημι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποστᾰδά: и ἀποστᾰδόν adv. издали, издалека Hom.