πεπονημένως: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0560.png Seite 560]] mühsam ausgearbeitet, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0560.png Seite 560]] mühsam ausgearbeitet, Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec peine.<br />'''Étymologie:''' πεπονημένος, part. pf. Pass. de [[πονέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πεπονημένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ., μετὰ κόπου καὶ [[μεγάλης]] προσοχῆς, Αἰλ. π. Ζ. ἐν ἐπιλόγῳ.
|lstext='''πεπονημένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ., μετὰ κόπου καὶ [[μεγάλης]] προσοχῆς, Αἰλ. π. Ζ. ἐν ἐπιλόγῳ.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec peine.<br />'''Étymologie:''' πεπονημένος, part. pf. Pass. de [[πονέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[φροντίδα]] και με [[προσοχή]]<br /><b>2.</b> με μόχθο και κόπο, κουραστικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πεπονημένος</i>, μτχ. παθ. παρακμ. του <i>πονῶ</i>].
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[φροντίδα]] και με [[προσοχή]]<br /><b>2.</b> με μόχθο και κόπο, κουραστικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πεπονημένος</i>, μτχ. παθ. παρακμ. του <i>πονῶ</i>].
}}
}}

Revision as of 08:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πεπονημένως Medium diacritics: πεπονημένως Low diacritics: πεπονημένως Capitals: ΠΕΠΟΝΗΜΕΝΩΣ
Transliteration A: peponēménōs Transliteration B: peponēmenōs Transliteration C: peponimenos Beta Code: peponhme/nws

English (LSJ)

Adv. pf. part. Pass., A elaborately, Ael.NA in epilogo. 2 with toil, μόλις καὶ π. Agath.4.17.

German (Pape)

[Seite 560] mühsam ausgearbeitet, Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec peine.
Étymologie: πεπονημένος, part. pf. Pass. de πονέω.

Greek (Liddell-Scott)

πεπονημένως: Ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ., μετὰ κόπου καὶ μεγάλης προσοχῆς, Αἰλ. π. Ζ. ἐν ἐπιλόγῳ.

Greek Monolingual

Α
επίρρ.
1. με φροντίδα και με προσοχή
2. με μόχθο και κόπο, κουραστικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πεπονημένος, μτχ. παθ. παρακμ. του πονῶ].