emergency: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_268.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_268.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_268.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[καιρός]], ὁ.
<b class="b2">In case of emergency</b>: Ar. and P. ἤν τι δέῃ.
<b class="b2">To provide for the emergency</b>: P. περὶ τῶν παρόντων προβουλεύειν (Thuc. <b class="b2">8, 1</b>).
<b class="b2">In this emergency</b>: P. and V. [[οὕτως]] ἐχόντων (lit., <b class="b2">things being thus</b>).
}}
}}

Revision as of 09:38, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 268.jpg

subs.

P. and V. καιρός, ὁ. In case of emergency: Ar. and P. ἤν τι δέῃ. To provide for the emergency: P. περὶ τῶν παρόντων προβουλεύειν (Thuc. 8, 1). In this emergency: P. and V. οὕτως ἐχόντων (lit., things being thus).