ἐπιρριπτέω: Difference between revisions

From LSJ

ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pirripte/w
|Beta Code=e)pirripte/w
|Definition== [[ἐπιρρίπτω]] ([[cast at]], [[lay upon]], [[throw upon]]), only in pres. and impf., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.2.23</span>, <span class="bibl">Plb.18.46.12</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.13</span>, <span class="bibl">Sor.2.32</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>99.48</span>, <span class="bibl">Parth.9.8</span>. <span class="sense"><span class="bld">2</span>. intr., [[throw]] [[oneself]] [[upon]] the track, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.22</span>.</span>
|Definition== [[ἐπιρρίπτω]] ([[cast at]], [[lay upon]], [[throw upon]]), only in pres. and impf., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.2.23</span>, <span class="bibl">Plb.18.46.12</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.13</span>, <span class="bibl">Sor.2.32</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>99.48</span>, <span class="bibl">Parth.9.8</span>. <span class="sense"><span class="bld">2</span>. intr., [[throw]] [[oneself]] [[upon]] the track, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.22</span>.</span>
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf.</i><br />jeter sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥιπτέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιρριπτέω''': τῷ ἑπομ., μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ., Ξεν. Ἀν. 5. 2, 23. 2) ἀμεταβ., ῥίπτομαι ἐπὶ τὰ ἴχνη, ἐπὶ κυνῶν. Ξεν. Κυν. 6. 22.
|lstext='''ἐπιρριπτέω''': τῷ ἑπομ., μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ., Ξεν. Ἀν. 5. 2, 23. 2) ἀμεταβ., ῥίπτομαι ἐπὶ τὰ ἴχνη, ἐπὶ κυνῶν. Ξεν. Κυν. 6. 22.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf.</i><br />jeter sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥιπτέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρριπτέω Medium diacritics: ἐπιρριπτέω Low diacritics: επιρριπτέω Capitals: ΕΠΙΡΡΙΠΤΕΩ
Transliteration A: epirriptéō Transliteration B: epirripteō Transliteration C: epirripteo Beta Code: e)pirripte/w

English (LSJ)

= ἐπιρρίπτω (cast at, lay upon, throw upon), only in pres. and impf., X.An.5.2.23, Plb.18.46.12, Ph.Bel.100.13, Sor.2.32:—Pass., Ph.Bel.99.48, Parth.9.8. 2. intr., throw oneself upon the track, X.Cyn.6.22.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés. et impf.
jeter sur.
Étymologie: ἐπί, ῥιπτέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρριπτέω: τῷ ἑπομ., μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ., Ξεν. Ἀν. 5. 2, 23. 2) ἀμεταβ., ῥίπτομαι ἐπὶ τὰ ἴχνη, ἐπὶ κυνῶν. Ξεν. Κυν. 6. 22.

Greek Monotonic

ἐπιρριπτέω:1. = το επόμ.· μόνο σε ενεστ. και παρατ., σε Ξεν.
2. αμτβ., ρίχνομαι επί τα ίχνη, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιρριπτέω: (только praes. и impf.)
1) (на что-л.) бросать, кидать, сбрасывать (ξύλα ἄνωθεν Xen.);
2) бросаться вперед, устремляться: ἐπιρριπτοῦσαι, ταχὺ μεταθεύσονται Xen. (напав на след зайца, собаки) устремившись вперед, быстро бегут.