ὑποτρομέω: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(potrome/w | |Beta Code=u(potrome/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ὑποτρέμω]], [[tremble under]], τρομέει δ' ὑπὸ γυῖα <span class="bibl">Il.10.95</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[tremble before]] any one, μιν . . ὑποτρομέεσκον ὁρῶντες <span class="bibl">20.28</span>: withoutacc., ὑποτρομέουσιν ἅπαντες <span class="bibl">22.241</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ὑποτρέμω]], [[tremble under]], τρομέει δ' ὑπὸ γυῖα <span class="bibl">Il.10.95</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[tremble before]] any one, μιν . . ὑποτρομέεσκον ὁρῶντες <span class="bibl">20.28</span>: withoutacc., ὑποτρομέουσιν ἅπαντες <span class="bibl">22.241</span>.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />trembler un peu : τινα IL devant qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπότρομος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποτρομέω''': [[ὑποτρέμω]], τρομέει δ’ ὑπὸ γυῖα Ἰλ. Κ. 95· ὑποτρομέουσιν ἅπαντες Χ. 241. ΙΙ. μετ’ αἰτ., [[τρέμω]] ἐνώπιόν τινος, Υ. 28· μετὰ δοτ., Γρηγ. Ναζ. 21. 10., 34. 2., 27. 4. | |lstext='''ὑποτρομέω''': [[ὑποτρέμω]], τρομέει δ’ ὑπὸ γυῖα Ἰλ. Κ. 95· ὑποτρομέουσιν ἅπαντες Χ. 241. ΙΙ. μετ’ αἰτ., [[τρέμω]] ἐνώπιόν τινος, Υ. 28· μετὰ δοτ., Γρηγ. Ναζ. 21. 10., 34. 2., 27. 4. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 18:22, 2 October 2022
English (LSJ)
A = ὑποτρέμω, tremble under, τρομέει δ' ὑπὸ γυῖα Il.10.95. II c. acc., tremble before any one, μιν . . ὑποτρομέεσκον ὁρῶντες 20.28: withoutacc., ὑποτρομέουσιν ἅπαντες 22.241.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
trembler un peu : τινα IL devant qqn.
Étymologie: ὑπότρομος.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποτρομέω: ὑποτρέμω, τρομέει δ’ ὑπὸ γυῖα Ἰλ. Κ. 95· ὑποτρομέουσιν ἅπαντες Χ. 241. ΙΙ. μετ’ αἰτ., τρέμω ἐνώπιόν τινος, Υ. 28· μετὰ δοτ., Γρηγ. Ναζ. 21. 10., 34. 2., 27. 4.
English (Autenrieth)
ipf. iter. ὑποτρομέεσκον: tremble before.
Greek Monotonic
ὑποτρομέω: = ὑποτρέμω, τρέμω κάτω από κάποιον, λέγεται για τα μέλη, σκέλη ενός άνδρα, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποτρομέω: немного дрожать Hom.: ὑ. τινα Hom. в страхе бежать от кого-л.
Middle Liddell
= ὑποτρέμω
to tremble under one, of a man's limbs, Il. [from ὑπότρομος