σμαρίς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0910.png Seite 910]] ίδος, ἡ, ein kleiner, geringgeachteter Meersisch, wie der Larirsisch; Arist. H. A. 8, 30; Diosc.; Ath. VII, 328 f; Opp. Hal. 1, 109; Phani. 7 (VI, 304); wird auch σμάρις accentuirt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0910.png Seite 910]] ίδος, ἡ, ein kleiner, geringgeachteter Meersisch, wie der Larirsisch; Arist. H. A. 8, 30; Diosc.; Ath. VII, 328 f; Opp. Hal. 1, 109; Phani. 7 (VI, 304); wird auch σμάρις accentuirt.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''σμᾰρίς''': -ίδος, ἡ, σμικρὸν [[ἰχθύδιον]] θαλάσσιον, «μαρίδα», Ἐπίχ. 35Ahr., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 30, 5, Ὀππ. Ἁλ. 1. 109, κτλ., Ἡσύχ. [ᾰ]· μόνον παρὰ Μαρκέλλ. Σιδ. 97, ᾱ].
|elnltext=σμαρίς -ίδος, ἡ kleine zeevis die lijkt op een haring of ansjovis (smaris vulgaris).
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σμᾰρίς:''' ίδος ἡ смарида (мелкая морская рыба) Arst.
|elrutext='''σμᾰρίς:''' ίδος ἡ смарида (мелкая морская рыба) Arst.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=σμαρίς -ίδος, ἡ kleine zeevis die lijkt op een haring of ansjovis (smaris vulgaris).
|lstext='''σμᾰρίς''': -ίδος, ἡ, σμικρὸν [[ἰχθύδιον]] θαλάσσιον, «μαρίδα», Ἐπίχ. 35Ahr., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 30, 5, Ὀππ. Ἁλ. 1. 109, κτλ., Ἡσύχ. [ᾰ]· μόνον παρὰ Μαρκέλλ. Σιδ. 97, ᾱ].
}}
}}
{{etym
{{etym

Revision as of 23:09, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σμᾰρίς Medium diacritics: σμαρίς Low diacritics: σμαρίς Capitals: ΣΜΑΡΙΣ
Transliteration A: smarís Transliteration B: smaris Transliteration C: smaris Beta Code: smari/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, a small poor sea-fish, Smaris vulgaris, Epich.29, 60, Arist.HA607b22, Opp.H.1.109, etc. [ᾰ: ᾱ only in Marc.Sid.97.]

German (Pape)

[Seite 910] ίδος, ἡ, ein kleiner, geringgeachteter Meersisch, wie der Larirsisch; Arist. H. A. 8, 30; Diosc.; Ath. VII, 328 f; Opp. Hal. 1, 109; Phani. 7 (VI, 304); wird auch σμάρις accentuirt.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σμαρίς -ίδος, ἡ kleine zeevis die lijkt op een haring of ansjovis (smaris vulgaris).

Russian (Dvoretsky)

σμᾰρίς: ίδος ἡ смарида (мелкая морская рыба) Arst.

Greek (Liddell-Scott)

σμᾰρίς: -ίδος, ἡ, σμικρὸν ἰχθύδιον θαλάσσιον, «μαρίδα», Ἐπίχ. 35Ahr., Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 30, 5, Ὀππ. Ἁλ. 1. 109, κτλ., Ἡσύχ. [ᾰ]· μόνον παρὰ Μαρκέλλ. Σιδ. 97, ᾱ].

Frisk Etymological English

-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: name of a small fish, resembling the μαινίς, Sparus smaris (Epich., Arist., Opp., Marc. Sid. a.o.; s. Thompson Fishes s.v.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Origin unknown; certainly a Mediterranean word. Against connection with σμηρίζειν plane (Hero; Strömberg 87) speaks the almost general shortness of the α (α only Marc. Sid.). -- Furnée 226 compares σπάρος a small sea-fish, a kind of bream; the comparison is convincing; so Pre-Greek.

Frisk Etymology German

σμαρίς: -ίδος
{smarís}
Grammar: f.
Meaning: N. eines kleinen Fisches, der der μαινίς ähnelt, Sparus smaris (Epich., Arist., Opp., Marc. Sid. u.a.; s. Thompson Fishes s.v.).
Etymology: Herkunft unbekannt; gewiß Mittelmeerwort. Gegen Anknüpfung an σμηρίζειν ebnen, glätten (Hero; Strömberg 87) spricht die fast durchgehende Kürze des α (α nur Marc. Sid.).
Page 2,747-748