συνεκπίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ξενία χαλεπὴ κατὰ πολλοὺς τρόπους → Gravis res multimodis peregrinatio → Die Fremde (Gastfreundschaft) ist in vieler Hinsicht eine Last
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=boire jusqu’à la dernière goutte <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπίνω]]. | |btext=boire jusqu’à la dernière goutte <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπίνω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-εκπίνω samen (met...) leegdrinken, met acc. en μετά + gen.. τὸ κέρας de drinkbeker Xen. An. 7.3.32. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεκπίνω:''' (ῑ) вместе выпивать (τὸ [[κέρας]] Xen.; κύλικα φαρμάκου Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συνεκπίνω:''' [ῑ], μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]], ρουφώ [[μέχρι]] τέλους, «[[στραγγίζω]]» από κοινού, σε Ξεν. | |lsmtext='''συνεκπίνω:''' [ῑ], μέλ. -[[πίομαι]], [[πίνω]], ρουφώ [[μέχρι]] τέλους, «[[στραγγίζω]]» από κοινού, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Xen. | |mdlsjtxt=fut. -[[πίομαι]]<br />to [[drink]] off [[together]], Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 00:02, 3 October 2022
English (LSJ)
[ῑ], drink off together, τὸ κέρας X.An.7.3.32.
French (Bailly abrégé)
boire jusqu’à la dernière goutte ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἐκπίνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκπίνω samen (met...) leegdrinken, met acc. en μετά + gen.. τὸ κέρας de drinkbeker Xen. An. 7.3.32.
Russian (Dvoretsky)
συνεκπίνω: (ῑ) вместе выпивать (τὸ κέρας Xen.; κύλικα φαρμάκου Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συνεκπίνω: [ῑ], ἐκπίνω, συνεξέπιε τὸ κέρας Ξεν. Ἀναβ. 7. 3, 32.
Greek Monolingual
Α
πίνω μέχρι τέλους, αδειάζω κάτι μαζί με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκπίνω «πίνω μέχρι τέλους, αδειάζω»].
Greek Monotonic
συνεκπίνω: [ῑ], μέλ. -πίομαι, πίνω, ρουφώ μέχρι τέλους, «στραγγίζω» από κοινού, σε Ξεν.