δυσεξίλαστος: Difference between revisions
From LSJ
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />difficile à adoucir, à apaiser.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἐξιλάσκομαι]]. | |btext=ος, ον :<br />difficile à adoucir, à apaiser.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἐξιλάσκομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσεξίλαστος:''' (ῑ) трудно утолимый, не поддающийся облегчению (πένθη Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσεξίλαστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα καταπραΰνεται. | |mltxt=[[δυσεξίλαστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα καταπραΰνεται. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:58, 3 October 2022
English (LSJ)
[ῑ], ον, hard to appease, πένθη Plu.2.609f.
Spanish (DGE)
-ον difícil de aplacar πένθη Plu.2.609f.
German (Pape)
[Seite 679] schwer zu besänftigen; πένθη Plut. Consol ad ux. 6.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à adoucir, à apaiser.
Étymologie: δυσ-, ἐξιλάσκομαι.
Russian (Dvoretsky)
δυσεξίλαστος: (ῑ) трудно утолимый, не поддающийся облегчению (πένθη Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσεξίλαστος: [ῑ], -ον, δυσκόλως πραϋνόμενος, πένθη Πλούτ. 2. 609Ε.
Greek Monolingual
δυσεξίλαστος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα καταπραΰνεται.