νώ: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>nom.-acc. duel épq., ion. et dor. de</i> [[ἐγώ]] : nous deux. | |btext=<i>nom.-acc. duel épq., ion. et dor. de</i> [[ἐγώ]] : nous deux. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νώ:''' nom. и acc. dual. к [[ἐγώ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νώ:''' βλ. [[ἐγώ]] III. | |lsmtext='''νώ:''' βλ. [[ἐγώ]] III. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 15:05, 3 October 2022
English (LSJ)
A v. ἐγώ III. II νῷ, dat. of νοῦς.
German (Pape)
[Seite 272] nom. u. acc. dual. zu ἐγώ, für νῶϊ, wir beide, uns beide, im Att. die gewöhnliche Form.
French (Bailly abrégé)
nom.-acc. duel épq., ion. et dor. de ἐγώ : nous deux.
Russian (Dvoretsky)
νώ: nom. и acc. dual. к ἐγώ.
Greek (Liddell-Scott)
νώ: ἴδε ἐν λ. ἐγὼ ΙΙΙ.
Greek Monotonic
νώ: βλ. ἐγώ III.
Frisk Etymological English
Grammatical information: pron.
Meaning: we two, both of us
Other forms: (Att., also E 219 a. ο 475), νῶϊ (Hom.) nom. acc. du.; gen. dat. νῳ̃ν (Att.), νῶϊν (Hom.), acc. νῶε (Antim., Corinn.); possess. νωϊτερος (O 39, μ 185).
Origin: IE [Indo-European] [758] *neh₃ we two
Etymology: Old dual, identical with Av. nā, OCS na, IE *noH; besides with orig. long diphthong Skt. nau. Here also Lat. nōs. For νῶϊ (< *νω-Ϝι?), and νῶε several explanations have been tested, s. Schwyzer 600 ff. w. further details and rich lit.; also W.-Hofmann s. nōs.
Frisk Etymology German
νώ: (att., auch Ε 219 u. ο 475),
{nṓ}
Forms: νῶϊ (Hom.) Nom. Akk. Du.; Gen. Dat. νῳ̃ν (att.), νῶϊν (Hom.), Akk. νῶε (Antim., Korinn.);
Meaning: wir, uns beide
Derivative: Possess. νωϊτερος (O 39, μ 185).
Etymology: Alter Dual, mit aw. nā, aksl. na identisch, idg. *no; daneben mit urspr. Langdiphthong aind. nau. Hierher noch lat. nōs, ἡμεῖς u.a.m. Für νῶϊ (< *νωϝι?), und νῶε sind mehrere Erklärungen geprüft worden, s. Schwyzer 600 ff. m. weiteren Einzelheiten und sehr reicher Lit.; dazu noch W.-Hofmann s. nōs, ebenfalls m. Lit.
Page 2,330