σιλλαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se moquer de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σίλλος]]. | |btext=se moquer de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σίλλος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σιλλαίνω:''' [[высмеивать]], [[вышучивать]] (τινά Luc., Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σιλλαίνω:''' ([[σίλλος]]), [[προσβάλλω]], [[χλευάζω]], [[εμπαίζω]], [[περιγελώ]], [[διασύρω]], σε Λουκ. | |lsmtext='''σιλλαίνω:''' ([[σίλλος]]), [[προσβάλλω]], [[χλευάζω]], [[εμπαίζω]], [[περιγελώ]], [[διασύρω]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σιλλαίνω]], [[σίλλος]]<br />to [[insult]], [[mock]], [[jeer]], [[banter]], Luc. | |mdlsjtxt=[[σιλλαίνω]], [[σίλλος]]<br />to [[insult]], [[mock]], [[jeer]], [[banter]], Luc. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:50, 3 October 2022
English (LSJ)
(σίλλος) insult, mock, Herod.1.19, Ael.VH3.40, Poll. 2.54, D.L.9.111, Sch.Il.2.212, etc.
German (Pape)
[Seite 881] verhöhnen, verspotten, durchziehen, τινά, D. L. 9, 111; Luc. Prom. 8, Ael. V. H. 3, 40; Poll. 9, 148.
French (Bailly abrégé)
se moquer de, acc..
Étymologie: σίλλος.
Russian (Dvoretsky)
σιλλαίνω: высмеивать, вышучивать (τινά Luc., Diog. L.).
Greek (Liddell-Scott)
σιλλαίνω: (σίλλος) ὑβρίζω, σκώπτω, ἐμπαίζω, χλευάζω, διασύρω, «ἀπὸ τοῦ τοῖς ἰλλοῖς, τουτέστι τοῖς ὀφθαλμοῖς, σίνεσθαι» Ἡσύχ., Διογ. Λ. 9. 111, Λουκ. Προμ. 8, Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 3. 40, Πολύδ. Β΄, 54, κτλ.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
σιλλαίνω: (σίλλος), προσβάλλω, χλευάζω, εμπαίζω, περιγελώ, διασύρω, σε Λουκ.