ἀνταπερύκω: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=repousser en revanche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπερύκω]].
|btext=repousser en revanche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπερύκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταπερύκω:''' (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν [[μέν]], τινὰ δέ ἀ. Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνταπερύκω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[αποκρούω]] με τη [[σειρά]] μου, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀνταπερύκω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[αποκρούω]] με τη [[σειρά]] μου, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταπερύκω:''' (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν [[μέν]], τινὰ δέ ἀ. Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[keep]] off in [[turn]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[keep]] off in [[turn]], Anth.
}}
}}

Revision as of 17:52, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταπερύκω Medium diacritics: ἀνταπερύκω Low diacritics: ανταπερύκω Capitals: ΑΝΤΑΠΕΡΥΚΩ
Transliteration A: antaperýkō Transliteration B: antaperykō Transliteration C: antaperyko Beta Code: a)ntaperu/kw

English (LSJ)

[ῡ], keep off in turn, AP15.14 (Theoph.).

German (Pape)

[Seite 244] dagegen abhalten, Anth. Pal. XV, 14.

French (Bailly abrégé)

repousser en revanche.
Étymologie: ἀντί, ἀπερύκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταπερύκω: (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν μέν, τινὰ δέ ἀ. Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταπερύκω: [ῡ], ἀποκρούω καὶ ἐγώ, Ἀνθ. Π. 15. 14.

Greek Monotonic

ἀνταπερύκω: [ῡ], μέλ. -ξω, αποκρούω με τη σειρά μου, σε Ανθ.

Middle Liddell

to keep off in turn, Anth.